Анастасия Гладощук
Анастасия Гладощук
Факультет гуманитарных наук / Школа филологических наук
Проект: «История перевода и культурный трансфер: перевод в имперском, советском и постсоветском пространстве»
Проект: «История перевода и культурный трансфер: перевод в имперском, советском и постсоветском пространстве»
Литературоведение – особая, граничащая с творчеством наука.
- Почему вы занимаетесь наукой?
- Литературоведение – особая, граничащая с творчеством наука, которая дает возможность понять, как работает воображение и зачем нам нужен язык. Исследование литературы для меня –поиск живой красоты и смыслов, поддерживающих непрерывность духовной культуры, а также поиск форм выражения этого опыта.
- Что вы делаете хорошо?
- Я хорошо разбираюсь в западноевропейских и американских литературах (прежде всего франко- и испаноязычных, на которых специализируюсь) и литературной теории, анализирую художественные тексты, нахожу занимательные сюжеты литературной истории, что помогает систематизировать большие объемы информации.
- В чем у вас есть опыт?
- Моя исследовательская деятельность неразрывно связана со сферой художественного перевода, опыт работы в которой я приобретаю в редакции журнала «Иностранная литература».
- Чему могли бы научить других?
- «Пристальному чтению».