Наука дала мне возможность обрести собственный голос и открыть в себе любопытство исследователя.

  • Почему вы занимаетесь наукой?
  • Долгое время я работала устным переводчиком и привыкла идти «по пятам» за мыслями других людей, стараясь передать их максимально точно. Наука дала мне возможность обрести собственный голос и открыть в себе любопытство исследователя.
  • Что вы делаете хорошо?
  • Мне хорошо удается налаживать коммуникацию, помогать людям находить общий язык и вместе решать задачи.
  • В чем у вас есть опыт?
  • У меня есть опыт в организации мероприятий, координации международных проектов и сопровождении крупных иностранных делегаций. Как специалист по лингвистике и межкультурной коммуникации я зачастую выступала не только в роли переводчика, но и посредника в разрешении потенциально конфликтных ситуаций. Кроме того, методическая работа и преподавание научили меня объяснять сложное простым языком и системно выстраивать материал.
  • Чему бы могли научить других людей?
  • Я хотела бы делиться этим опытом и показывать другим важность общения, в том числе и в межкультурной среде, учить любить и ценить каждое слово, видеть в нем силу и смысл.

Персональная страница